艾瑪昨天下午在陰雨中逛完格里伯市集(Glebe Market)後, 就決定去位於附近、在雪梨市中心及中國城旁的百老匯購物中心(Broadway Shopping Centre)的Hoyts電影院去看電影, 選State of Play這部電影的原因無他, 就是想借用好萊塢的專長(當然就是娛樂事業囉!), 純粹來娛樂一下, 沒想到這部電影劇情曲折緊湊、人物關係錯綜複雜, 讓原本想輕鬆一下的艾瑪, 大呼選錯片子了, 因為, 要粉認真的聽英文嘛......
真是想念在台灣看電影有中文字幕的日子啊......
這部由英國BBC同名電視影集改編的電影State of Play, 在台灣片名好像是翻成"絕對陰謀", 香港則翻成"政局密雲", 已在四月底就在美國上映了, 目前正在澳洲上映, 台灣可能要等到七月底左右才看得到吧。從片名大家應該可以猜到本片的主軸是與政壇上的陰謀有關了吧, 沒錯, 真是聰明, 但也少不了男女曖昧、外遇、謀殺、槍戰等灑狗血的劇情, 不過, 因為台灣還沒上演, 艾瑪覺得透露太多劇情, 可能會壞了大家未來看片的興緻, 所以有些關鍵劇情就先暫時保留一下囉。
這部典型的好萊塢動作、驚悚片, 加上羅素克洛(Russell Crowe)、班艾佛列克(Ben Affleck)、瑞秋麥亞當絲(Rachel McAdams)、海倫米倫(Helen Mirren)等知名明星或硬底子演員的加持, 當然也更增添了看頭。電影才一開始就來了震撼教育, 就是有人被槍殺了, 而由羅素克洛飾演的報社記者, 開始追查報導這宗謀殺案, 當然, 用肚臍想也知道這件謀殺案一定和未來劇情發展有關, 沒錯, 大家真的很聰明, 不過, 請容許艾瑪在這裡先抱怨一下男主角的"可口度", 因為, 在羅素克洛身上已完全看不到當年讓多少女人愛慕、男人嫉妒, 那神鬼戰士般的精實體魄, 不知道是中年發福還是配合劇中人物角色, 要不是劇情讓這位澳洲男星有所發揮而扳回一成, 羅素克洛剛開始出現時還真像是隔壁的歐吉桑大叔。
emmachu 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
上週五艾瑪又帶大家去揩油, 上了免費繪畫課, 除了學會怎麼畫人臉之外, 還有一個收穫喔, 就是去了傳說中的超級超級大購物中心Westfield Parramatta, 據傳這家購物中心是南半球最大的一家, 艾瑪本想從其官網求證, 但沒有找到相關資料。不過, 可以確定的是, 這家購物中心真的是超級超級大, 大到艾瑪從停車場就開始迷路了, 好不容易停好車, 走進去購物中心內光要找到一個靠近art shop的出口, 就把艾瑪搞得暈頭轉向, 也走得氣喘如牛...
(我是不是老了啊...>_<)
在台灣, 大家可能沒聽過Westfield, 不過, 這個集團可以赫赫有名的, 根據其官網, 這個於澳洲起家的Westfield Group在全球共有119家購物中心, 分布於澳洲、紐西蘭、美國及英國, 是全球最大的上市零售物產集團(Largest Listed Retail Property Group), 資產總值超過690億澳幣, 如果艾瑪的算術沒錯的話, 大概是約1.5兆台幣吧!
(艾瑪大概一輩子也賺不到或摸不到這麼多錢吧...)
其中, 位於雪梨西邊Parramatta區的Westfield Parramatta, 不但成為Parramatta附近人士的主要消費娛樂中心, 更吸引來自雪梨以外的澳洲人前來消費, 原因無它, 就是其可以滿足一次購足(one stop shopping)的需求。不過, 說實在話, 不論是在傳統上, 或是印象中,Parramatta真的不算是一個所謂的"好區", 居民不少是社會中低階層或移民, 不動產價位也不高, 不少雪梨人還壓根兒沒有想過要去Parramatta逛逛, 更別提是搬過去住了。所以當艾瑪看到一則當地的新聞報導說Parramatta已成為外地人來雪梨的購物天堂時, 自己就感覺有點驚訝, 跟土生土長於雪梨的澳洲朋友說這則新聞時, 對方也是瞪大眼睛, 一付不可置信的樣子。
emmachu 發表在
痞客邦
留言(2)
人氣()

艾瑪喜歡聽音樂, 也是購買正版
CD的支持者和行動者, 每次回台灣, 都會收購一大袋的正版
CD帶回澳洲, 總是要隨時
update一下最新的國台語流行歌曲嘛, 尤其是阿妹的歌, 因為艾瑪可是她的大歌迷呢。
emmachu 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
電影"The Reader"在台灣的片名被翻譯成"為愛朗讀", 老實說, 艾瑪認為, 台灣片商的文化水準很不錯, 因為大多數的外國片片名都翻得很好, 多能表達出片子的主題, 甚至較通常十分簡明的英文片名, 傳達出更多該片的內涵,"為愛朗讀"就是一個好例子。
在澳洲看電影, 那真的是考驗英文聽力的真功夫, 因為沒有字幕! 這裡的人習慣了沒有字幕的生活 (連電視都沒有字幕...
除非是較新型的電視機才有字幕選項, 但現場節目的字幕通常會有時間差, 所以不如不要顯示...
), 認為字幕是一種干擾, 也不在意片中某些對話因音量太小或因演員"嘴巴裡含滷蛋"而聽不清楚, 所以, 艾瑪也努力適應這種"沒有字幕看"的日子, 不敢說片中的每句對白都聽得清楚或聽得對, 但故事主要架構及情節應該還能理解的。
前幾天看網路上台灣媒體的報導, 好像女主角凱特溫絲蕾(Kate Winslet) 的犧牲全裸演出及女大男小的不倫性愛是主要的報導焦點, 其實這也不用奇怪, 性愛、不倫、全裸、女大男小、戰爭、罪犯等"高刺激性"的話題, 本來就是符合新聞報導"不尋常"或"滿足人類慾望或興趣"事物的"天性", 學媒體出身的艾瑪當然不會對於媒體報導頗集中於此"重口味"的話題而多所指責, 就連該片英文官網的首頁(http://thereader-movie.com/), 也以"Unlock the Mystery"(解開秘密) 為主題來吸引觀眾, 放在該片英文官網首頁的預告片就是以片中接近結尾時, 成年後的男主角雷夫費恩斯(Ralph Fiennes), 向二次大戰中受迫害的猶太婦女的女兒訴說這深藏數十年的秘密而開始。
emmachu 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()